薔薇戦争についての本を読んでいると、
**in advance**
の表現が出てきた。「あらかじめ」と訳しながら読んだのだが、
そういえば、スペイン語ではadvanceはどういうのだろうと調べてみた。辞書によると、
**avanzar**
(「前進する」の意)であるようだ。
先日も同じ薔薇戦争の本でスペイン語と一緒に調べて興味深く感じた単語があった。
**sumptuous**
であるが、スペイン語では(いくつか相当する単語はあるがその中に)
**suntuoso,suntuosa**
という語があった。「豪華な」という意。
同根の語を探すのも興味深い。
